Quantcast
Channel: Aliette de Bodard » french
Browsing latest articles
Browse All 10 View Live

French interview on Elbakin.net

For those of you who speak French, this interview of me just went live on Elbakin.net, one of the biggest French fantasy websites. Many thanks to Emmanuel Chastellière for the time and trouble (and...

View Article



Worldcon Report on Elbakin.net

For any French-speakers who might happen to be around… My report on the Worldcon in French is up on Elbakin: Reportage au coeur de la World Con avec Aliette de Bodard Again, thanks to the staff for the...

View Article

A small rant

And while we’re on the subject of writing in other cultures…. Dear Interwebs (and dear writers/editors/journalists), If you’re going to be using or quoting French words, would you please try to get the...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

French rights to Obsidian and Blood sold

Ok, this is the bit where I jump up and down (and possibly throw some squeeing, too). This was the news I was sitting on last week, which was killing me (I’ve known for a while, but the signed...

View Article

Image may be NSFW.
Clik here to view.

My first French translation!

A new French webzine has launched here: its inaugural issue has stories by Laurent Kloetzer and me (“Coeur Flétri”, the English-language translation of “Blighted Heart”). With extra texts by Xavier...

View Article


The weekend’s knotty problem…

You know modern English only has one set of second-person pronouns and basically no formal address that uses pronouns? And how French has “tu/vous”, informal/formal forms of address? Well, I have the...

View Article

Elbakin interview, redux

Emmanuel Chastellière very kindly interview me for Elbakin, the French fantasy website. You can find the interview here. The post Elbakin interview, redux appeared first on Aliette de Bodard.

View Article

Why I can’t translate my own books

So, tonight I was rereading the French translation of Harbinger and finishing up with a few troublesome notes. Here’s a sample scene from that endeavour: I’m sitting in the sofa with the French...

View Article


Linky linky

-E. Sedia on copyright law and intellectual property. Seriously stuff worth reading and mulling on. -Edroxy (Roxanne) has a series on French Female Writers Through the Centuries: her latest review is...

View Article


“The Shipmaker”/”La Mère des Nefs” in Orbs

Quite happy to announce that “La Mère des Nefs” (lit. “Mother of Ships”, except “nefs” has a grandeur to it that “ship” doesn’t quite have in French…), the French translation of “The Shipmaker” will be...

View Article
Browsing latest articles
Browse All 10 View Live




Latest Images